Reading a translation of any book is just not the same as reading it in its original language and is adequately stated in the phrase "lost in the translation." When-ever a text is translated from one language to another it l...

Buy Now From Amazon

Product Review

Reading a translation of any book is just not the same as reading it in its original language and is adequately stated in the phrase "lost in the translation." When-ever a text is translated from one language to another it loses some of its flavor and substance. The problem is compounded by the fact that a language is tied to the culture that uses that language. When the text is read by a culture different from the one it is written in, it loses its cultural context. A Biblical example of this can be found in the Hebrew word tsur which is translated as a rock - "He only is my rock and my salvation, he is my defence; I shall not be greatly moved" (Psalm 62:2, KJV). What is a rock and how does it apply to God? To us it may mean solid, heavy or hard but the cultural meaning of the word tsur is a high place in the rocks where one runs to for refuge and defense, a place of salvation. "The Living Words" is an in-depth study into the Ancient Hebrew vocabulary and culture of the Bible replacing the flavor and substance that has been removed from us.

Similar Products

His Name is OneAncient Hebrew DictionaryThe Ancient Hebrew Lexicon of the BibleThe Ancient Hebrew Language and Alphabet: Understanding the Ancient Hebrew Language of the Bible Based on Ancient Hebrew Culture and ThoughtNew Testament Greek To Hebrew Dictionary - 500 Greek Words and Names Retranslated Back into Hebrew for English Readers